Bắc Triều Tiên hay CHDCND Triều Tiên là một đất nước khá bí ẩn. Những thứ khiến người ta chú ý đến đất nước này chủ yếu là những vụ xung đột với Hàn Quốc (hay Nam Triều Tiên) và thái độ cứng nhắc trong vấn đề hạt nhân. Hai nước có quan hệ tốt nhất với Bắc Triều Tiên là Trung Quốc và Nga. Trong nỗ lực cải thiện những mất mát trong thu hút đầu tư do ảnh hưởng của lệnh trừng phạt quốc tế về vấn đề vũ khí hạt nhân, Triều Tiên mới đây đã chính thức bắt đầu thúc đẩy du lịch, chú trọng vào những du khách Trung Quốc. Các đoàn khách hoặc khách đi một mình vẫn phải đi cùng một hoặc hai hướng dẫn viên có thể nói được ngôn ngữ của khách. Phóng viên ảnh David Guttenfelder của AP đã có một cuộc viếng thăm Bắc Triều Tiên và ghi lại những hình ảnh về con người cũng như cuộc sống nơi đây, hãy cùng xem để có một cái nhìn thoáng qua về đất nước “bí ẩn” này.
Thảm đỏ được trải cho khách du lịch trong lễ khai trương tàu du lịch Mangyongbyong ở thành phố Rason, 30/08/2011. Khoảng 130 khách du lịch đã cập cảnh Rajin, gần biên giới Nga-Trung, để tham quan khu du lịch trên núi Kumgang gần Nam Triều Tiên. Cơ quan dịch vụ du lịch Bắc Triều Tiên đã hợp tác với các công ty du lịch Trung Quốc để lần đầu tiên tổ chức các tour du lịch bằng tàu thủy.
Công nhân địa phương nghỉ giải lao trước lễ khai trương tàu du lịch ở cảng tại đặc khu kinh tế Razon, Bắc Triều Tiên.
Cư dân địa phương trong trang phục chỉnh tề tham dự lễ hạ thủy một con tàu ở đặc khu kinh tế Razon. Một quan chức cấp cao của địa phương cho biết Trung Quốc và Nga đã đầu tư mạnh tay để mở đường vào 3 cảng biển phía Đông của thị trấn Rajin và Songbon, những trung tâm chính của đặc khu kinh tế Razon.
Khoảng 500 người Bắc Triều Tiên, một số cầm hoa giả và cờ, tham dự lễ hạ thủy tàu trong một buổi văn nghệ. Con tàu này trước đây được sử dụng như là phà để đến Nhật Bản và tàu chở hàng trước khi lệnh cẩm vấn quốc tế hạn chế thương mại được ban hành do các vụ thử tên lửa và hạt nhân của Triều Tiên.
Một người Bắc Triều Tiên cầm trên tay chùm hoa giả, tham dự lễ hạ thủy của một con tàu. Các cơ quan du lịch cho biết, ngoài việc thăm quan những thắng cảnh ở bờ biển phía Đông của Bắc Hàn, khách còn có thể đến chơi tại các sòng bài ở Rason và Kumgang.
Khách du lịch nước ngoài ở chung tại một căn phòng trên tàu Mangyongbyong trong chuyến du lịch biển đầu tiên từ Rason ở Bắc Triều Tiên. Một vài khoang cao cấp trên tàu có phòng tắm riêng, một số khác có giường ngủ hoặc trải nệm trên sàn. Nước trong phòng tắm có màu nâu.
Khách du lịch ngồi thư giãn trên boong tàu Mangyongbyong gần khu du lịch núi Kumgang, 01/09/2011.
Các nữ nhân viên phục vụ trên tàu du lịch Mangyongbyong.
Bia Budweiser và cá khô phục vụ cho khách trên chuyến đi đầu tiên của tàu du lịch Mangyongbyong.
Hai khách du lịch người Trung Quốc khiêu vũ trên tàu Mangyongbyong trong chuyến đi đầu tiên. Những người điều hành tour còn hát karaoke ở phòng ăn tối, với trần có treo quốc kỳ Bắc Triều Tiên.
Ca nô của cảnh sát đường thủy "dọn đường" cho du thuyền Mangyongbyong chuẩn bị cập bến khu du lịch Kumgang trong chuyến đi đầu tiên từ Rason. Cuộc hành trình này kéo dài 21 tiếng đồng hồ.
Một nữ du khách ngồi trên boong thuyền ngắm biển khi nó đang hướng về khu du lịch Kumgang, 01/09/2011. Bắc Triều Tiên mở cửa cho khách du lịch phương Tây kể từ năm 1987 và vẫn kiểm soát rất chặt chẽ nhưng nhiều địa điểm cũng đã được mở cho những đoàn du khách muốn thăm quan đất nước này. Các quan chức cho biết họ đang có kế hoạch đầu tư những du thuyền lớn hơn, bao gồm một chiếc có sức chở 1.000 khách, nếu có nhu cầu.
Một nam du khách đứng trước mũi du thuyền Mangyongbyong trong chuyến hành trình đầu tiên hướng đến khu du lịch Kumgang, hay còn biết đến là Núi Kim Cương.
Một nhân viên hải quan nói chuyện với khách du lịch ở khu vực biên giới giữa Trung Quốc và Bắc Triều Tiên ở Rason, 29/08/2011. Mùa hè năm ngoái, chính phủ Triều Tiên đã hợp tác cùng với Trung Quốc trong một dự án nhằm phát triển đặc khu kinh tế Rason.
Hai khách du lịch xem tấm bản đồ lớn treo trên bức tường ở khu du lịch núi Kumgang. Những thắng cảnh đẹp được đánh dấu trên bản đồ.
Nữ phục vụ bàn trong một nhà hàng ở thành phố Rason.
Du khách chụp ảnh lưu niệm gần đỉnh núi ở khu du lịch Kumgang, Bắc Triều Tiên.
Xe đạp là phương tiên đi lại chính của người dân ở thành phố Rason.
Một cậu bé trình diễn đàn violin trong một buổi hòa nhạc ở đặc khu kinh tế Rason.
Các bé gái đứng sau sân khấu tập luyện lại bài hát trước màn biểu diễn chính thức tại một trường học ở Rason.
Các em bé trình diễn trên sân khấu chính ở rạp hát Rason, Bắc Triều Tiên.
Tam ca trẻ tuổi ở Rason.
Một nhân viên biên phòng theo dõi những đoàn xe du lịch đi qua điểm kiểm soát vào lãnh thổ Trung Quốc từ Đông Bắc thành phố Rason. Trung Quốc đang xây dựng một con đường, Nga làm đường xe lửa và Thái Lan lắp đặt hệ thống internet ở Rason, một trong những khu vực trọng điểm để CHDCND Triều Tiên thu hút đầu tư nước ngoài.
Xe bò ở khu vực biên giới Wonjong, Rason, Bắc Triều Tiên; trông rất giống ở các vùng quê Việt Nam.
Lính bảo vệ Bắc Triều Tiên làm việc ở cửa khẩu Wonjong-ri, Rason biên giới giữa Trung Quốc và Bắc Triều Tiên.
Hai du khách tham quan sân golf ở khu du lịch núi Kumgang. Sân golf này đã bị đóng cửa sau khi một du khách Nam Hàn bị bắn chết bởi nhân viên an ninh Bắc Hàn ở đây và các quan chức Nam Hàn đã cấm đi du lịch đến địa điểm này. Mùa hè năm nay, các quan chức chính phủ Bắc Triều Tiên đã bắt đầu một chương trình làm việc với các quan chức ngành du lịch Trung Quốc cũng như các nước khác để mở cửa khu du lịch núi Kumgang trở lại.
Trẻ em đi học về tại một khu vực ở gần đặc khu kinh tế Rason.
Khách du lịch ngắm cảnh từ một cây cầu ở núi Kumgang.
Công nhân ngồi sau thùng của một chiếc xe tải ở gần đặc khu kinh tế Rason.
Du khách chụp ảnh lưu niệm trên bờ biển ở khu du lịch núi Kumgang, gần biên giới với Nam Triều Tiên.
Một nhà hàng ở Rason.
Khách du lịch chụp ảnh gần bức ảnh của nhà lãnh đạo Bắc Triều Tiên Kim Jong Il, ở rạp hát Rason. Chính phủ của ông Kim đang phải gánh chịu lệnh cấm vận quốc tế do các hoạt động thử nghiệm hạt nhân và vũ khí hạt nhân, đã kêu gọi Trung Quốc và một số nước khác giúp đỡ để tái xây dựng cơ sở hạ tầng đất nước nhằm tăng nguồn thu tiền tệ.
Nhân viên phục vụ đứng xếp hàng để chuẩn bị tiếp khách ở một khách sạn tại khu du lịch núi Kumgang, Bắc Triều Tiên, 31/08/2011.
Người dân Rason hầu hết là đi bộ hoặc đi xe đạp.
Các cô gái đứng trên đường phố ở Rason, Đông Bắc Pyongyang, Bắc Triều Tiên, một đất nước đầy bí ẩn, gần đây đã mở cửa hơn cho khách du lịch nước ngoài, một phần trong nỗ lực thu hút đầu tư từ ngoại quốc.
Hai binh sĩ Bắc Triều Tiên tham gia cùng với cảnh sát giao thông trong một cuộc tuần hành ở nơi sinh của Kim Il Sung để tỏ lòng kính trọng, ở Mangyongdae.
Báo được đặt bên dưới một ga tàu điện ngầm ở Pyongyang (Bình Nhưỡng). Chính phủ kiểm soát rất chặt chẽ luồng thông tin trong nước và tất cả các phóng viên đều là đảng viên Đảng cộng sản.
Một cô gái cầm nhánh hoa đi vào một khu đài tưởng niệm ở Pyongyang, Bắc Triều Tiên, cho những người đã ngã xuống trong cuộc chiến chống lại quân Nhật.
Một người trong đoàn tuần hành chụp ảnh cùng với 2 mẹ con ở sự kiện mừng ngày sinh của Kim Il Sung tại một công viên ở Pyongyang. Kim Il Sung được coi là người đã tạo ra đất nước Bắc Triều Tiên.
Người dân Bắc Triều Tiên đi tản bộ dọc theo bờ sông Taedong, ở Bình Nhưỡng. Bắc Triều Tiên xem con sông này là cái nôi của nền văn minh của đất nước.
Một cô bé chơi đàn piano trong trường tiểu học Changgwang ở Pyongyang, Bắc Triều Tiên.
Máy cassette được xếp ngay ngắn trong phòng thư viện âm nhạc ở
Khách du lịch châu Âu chụp ảnh cô gái Bắc Hàn làm việc ở sân bay Pyongyang sau khi chuyến bay của hãng hàng không North Korean Air Koryo hạ cánh.
Bức ảnh chân dung của Kim Il Sung treo trên tường gần bóng đèn với chóa làm bằng quả lựu đạn cũ, để làm cho giống như cảnh ở hầm ngầm dưới lòng đất được dùng trong thời kỳ chiếc đấu chống lại quân Nhật, ở bảo tàng chiến tranh tại Pyongyang.
Trẻ em đứng nhìn qua cửa sổ của một khoang tàu điện ngầm ở Pyongyang, Bắc Triều Tiên.
Người dân Bắc Triều Tiên bày tỏ lòng kính trọng tại đài tưởng niệm Kim Il Sung ở đồi Mansu, Pyongyang.
Khán giả đang chờ xem một buổi hòa nhạc cổ điển ở Pyongyang.
Trung tâm Pyongyang lúc hoàng hôn đang buông xuống.
Binh lính Bắc Triều Tiên đi bộ dọc theo một con đường ở Pyongyang lúc mặt trời lặn.
Một xa lộ nhiều làn đường, vắng xe cộ ở gần Pyongyang.